THIS WEBSITE IS NOW 100% CLOSED.         PLEASE VISIT THE NEW WEBSITE.                                                                                   SAEZURU-ANOTHER.COM                                                                                            THANK YOU!

Twittering Birds Never Fly:

ANALYSiS, INTERPRETATIONS,                                                              & STUDIES ON ALTERNATIVE WAY OF TRANSLATION

『囀 る 鳥 は 羽 ば た か な い 

 

その分析と解釈、そしてオルタナティヴな翻訳の拡張に向けて——可能性の研究

 

"Aiming to Study, Analyse & Interpret 

This Absolute Masterpiece by Kou YONEDA in Depth 

in the Over Half-Century History of

Japanese Yaoi & BL Comics,

with an Aspiration to Expand the Possibilities of

Translating Japanese Manga into English

as Faithfully as Possible to

the Author's Original Unique & Beautiful Expressions..." 

“日本語原文の個性的で美しい表現に、

できるかぎり忠実に、

  正しく、精緻に、訳出し、

新たな翻訳の可能性を拡張すること——。

作品を深く、細やかに、分析・解釈し、

その記録を、伝え残すこと——。

そして、〈読むという経験〉が、

広く、十全に、

享受される閾を目指して——。”


 This website is created for the academic purpose of

studying and making in-depth analyses and interpretations of

Saezuru Tori Wa Habatakanai / Twittering Birds Never Fly

a comic series by Kou YONEDA.

 

For this goal, it also aims to point out the mistranslations and overly rough translations, found at times in the official English editions, and to suggest

alternative ways of translating Japanese Manga literature into English. 

 

To do so, this study also attempts to go beyond boundaries of the existing conventions of the English text, in the belief that

"Languages can evolve and expand itself if needed,

for the sake of creating better translations from other foreign languages."

 

In short, the mission of this website lies in creating, recording, and conveying

in-depth analyses and interpretations of the work,

together with its new higher-quality translations,

for contemporary and future generations of readers and researchers

of this unprecedented masterpiece

in the history of Japanese Yaoi and BL comics.

  

Please purchase the official English and Japanese editions beforehand

and read them together with the texts on this website.

 

Enjoy the beautiful & powerful world of Saezuru to the fullest.

 

SILVER MOON


 

 

このウェブサイトは、ヨネダコウ先生によるコミックシリーズ『囀る鳥は羽ばたかない/Twittering Birds Never Fly』の作品世界を、深く、細やかに、分析・解釈し、主に英語を用いながら、世界各地の読者に向けて、広く、継続的に、その成果を伝えていく学術研究目的で作成されています。

 

また、英語での作品研究の土台となる本作の英語訳について、公式英語版既刊に散見される誤訳・雑訳を指摘し、オルタナティヴな改訂案を提示すること、そして、できるかぎり原文に忠実、かつ、正しく精緻な英語訳を新たに作成し、ときに英語という言語をとりまく既存のルールや慣習の域を超えて、日本のマンガ独自の表現の豊かさと細やかさを〈翻訳=再現〉する方法論を模索し、その試みの記録を、後世に伝え残すことも意図しています。

 

公開にあたって、著者の先生のお仕事にあらためて深い敬意と愛を抱き感謝するとともに、日本とアメリカの出版社、株式会社 大洋図書様とDigital Manga Inc. Juné Manga 社様のご活動に感謝し、研究の必要性に応じて、都度、英語版・日本語版公式書籍よりテキストを部分引用させていただくことに、心からの感謝を申し上げます。

 

シルバームーン・プロジェクト